Amenaza Mestiza #1: Binomios de Oro by Amenaza_Mestiza on Mixcloud
Bloque 1: Salsa
Para variar un poco, comenzamos con el "megacliché" latino. Partimos con un tema representativo de la salsa, basado en un juego de niños de Ghana.
Tema: Che che cole
Intérpretes: Willie Colón y Héctor Lavoe
Disco: Cosa nuestra
Año: 1970
El contrapunto lo pone Calle 13 junto con Rubén Blades, un verdadero patriarca de la salsa. Calle 13 hace en el reggaetón lo que hicieron en su época los grandes salseros que comenzaron a introducir letras con contenido y crítica social en ritmos que inicialmente tenían como objetivo el baile y la diversión.
Tema: La Perla
Intérpretes: Calle 13
Disco: Los de atrás vienen conmigo
Año: 2008
Bloque 2: Zamacueca
La zamacueca (y esto probablemente sea una simplificación muy burda, pero es el ritmo más característico de esta región de la costa peruana) da origen luego a la marinera, la cueca y la zamba, todos ritmos muy importantes, sobre todo en Perú, Chile y Argentina.
Tema: Marineras en mayor
Intérprete: Nicomédes Santa Cruz
Disco: Socavón (antológico)
Año: 1975
La letra parece ser de la tradición, ya que se puede escuchar en varias versiones y con algunas modificaciones, incluso en clave de cueca urbana, interpretada por Perico y Mesías en el disco Mano a Mano de 1969.
La respuesta viene blanqueada por la educación jazzera y rockera de Pedro Aznar, músico argentino. Es interesante notar la instrumentación más del estilo rock-fusión y también el solo de bajo eléctrico, que lleva al tema a moverse dentro de otros códigos musicales.
Tema: María Landó
Intérprete: Pedro Aznar
Disco: En vivo
Año: 2002
Bonus track: una pequeña historia que habla del origen de la marinera limeña en la zamacueca.
Bloque 3: Huayno
Tema: El alizal
Intérpretes: Mina Gonzáles y Totito de Santa Cruz
Fuente: Youtube
La respuesta moderna la dan los Shapis de Huancayo en clave de chicha. Notar la entrada con la guitarra, un poco emulando lo que Totito hace con el arpa en el tema anterior. Otro detalle interesante es el uso de instrumentos "tropicales", como el guache y las timbaletas, mezclado con instrumentos propios del rock como la guitarra y el bajo eléctricos. Vale mucho la pena ver el siquiente video, escena de la película En el Mundo de los Pobres de 1986, donde se ve cómo esta gente parecía tener suma conciencia de lo revolucionario que estaban haciendo, y del carácter "moderno" de esta reinterpretación de la música popular peruana (las vestimentas, el estudio de grabación, la fabricación de discos en el mismo Perú). Aquí también más información sobre la película.
Tema: El aguajal
Intérpretes: Los Shapis
Disco: Los Auténticos Shapis
Año: 1981
Bloque 4: Cumbia
Sin duda la reina de sudamérica, bailada en palacios y villas. Partimos con un tema que muestra el arte de la gaita negra de Paíto, músico, agricultor y artesano de techos de palma de las Islas del Rosario en la costa Atlántico de Colombia.
Tema: La gallineta
Intérprete: Paíto y los gaiteros de punta brava
Disco: La flor del melón
Año: 2009
Las versiones modernas de la cumbia son miles, y entre ellas mostramos un tema de las Kumbia Queers de Argentina, que mezclan la cumbia villera con la chicha, el reggaetón y el punk, entre otros.
Tema: Celosa
Intérprete: Kumbia Queers
Disco: La gran estafa del tropipunk
Año: 2010
Y con esto termina el experimento #1, los esperamos para los siguientes!
Felicitaciones y Gracias por el programa! nunca viene mal un paseíto por los colores de américa... sigan sonando porfa...que acá estamos escuchando! Abrazos.
ResponderEliminarMuy buena iniciativa! me encanto! felicitaciones y sigan!, es un agrado descubrir este tipo de programas!
ResponderEliminarSusana
me gusto la voz del tipo "ese" :) (desde london)
ResponderEliminarFelicitaciones, saludos and go on!
Buenísimo, felicitaciones chicos. Saludos Niño, el programa está genial.
ResponderEliminarAquí les dejo una versión de "El Aguajal" de una banda ecuatoriana.
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=cf4mYgGQYHQ
Wena Wena!! Felicitaciones por el trabajo. Me llamó la atención un juicio que tb a veces hago: que en latinoamérica versionar algo en jazz es "blanquear" el original. Aseveración al menos curiosa, no?, pero que ilustra muy bien cómo consumamos el jazz en este lado del mundo. Un abrazo desde el sur!!
ResponderEliminartoa la razón sr. Ocoíno, pero será este prejuicio fruto del hecho que el jazz nos llegó ya a nosotros "blanqueado"?
ResponderEliminarhabría que ir a hacerse una pasantía a New Orleans, donde elevan a la gente por los cielos con jazz...
http://www.youtube.com/watch?v=7ahovZ4flrk